[Home] [Accessories] [African-American] [Amazing Facts Bible Studies] [Audio Bibles] [Bibles] [Books] [Bulletins
[Catalog
[Children's Corner] [Christian Videos] [Church Supplies] [Communion Ware] [Electronics] [Help
[Hymnals] [International] [Journals]  [Links] [name Imprint] [Search] [Software] [Spanish]
[tracts]


Tyndale House Publications

0842340351.jpg (23378 bytes)

Interlinear text is a representation of a text on multiple lines with a main text line and additional lines displaying other information, such as a translation gloss of each word of the main line, a morpheme-by-morpheme gloss of each word of the main line, a free translation of the entire main text line.

Interlinear text is usually used to translate or explain the main text. It is used frequently in foreign language learning material and linguistic literature. Latin text books and Greek or Hebrew Bibles with interlinear are common examples.

King James Version, KJV (1611) The most popular translation ever produced, this Bible was done during the reign and at the urging of King James the I of England. 47 scholars, divided into 6 groups, worked on this translation. Based largely on the Bishop's Bible, many Hebrew and Creek texts were also studied as well as all the other available English translations, to insure the best results. By choosing men of many different theological and educational backgrounds, it was hoped individual prejudices of the translators could be minimized. Printed in a handy size and in dear type, the KJV was supposed to please clergy and congregation alike. Despite initial resistance, the KJV became and still is the largest selling translation of the Bible.
Living Bible, LNB (1974) This is the work of one man, Kenneth N. Taylor. Not a translation in the true sense, Mr. Taylor set out to produce a paraphrase of the ASV Bible using the words and terms his children could readily understand- After founding Tyndale House Publishing, Mr. Taylor then expanded the availability of the LNB to include study Bibles and cassettes. The current Bible entitled "The Book" is essentially the LNB version.
New King James Version, NKJV (1982) Thomas Nelson Bible Publishers and the International Trust for Bible Studies co-sponsored this update of the 1611 KJV Bible. 119 scholars worked on this project to make the KJV version more accurate and readable and yet maintain the grace and beauty of the original KJV test. Generally, the translators used the best available texts in their work, but rather than assuming the oldest was the most accurate, they chose to use the texts found most often in the ancient writings. United States.
New Living Translation
New International Version, NIV (1978) The New York Bible Society sponsored this translation of the Bible. A committee was formed to search world-wide for Bible scholars from colleges, universities, and seminaries that would represent varied backgrounds and denominations. Each book of the Bible was assigned to a different team of scholars, who then used the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts to do the actual translation. Additional committees checked and re-checked the translations for accuracy as well as understandability. This combination of accuracy and readability has propelled the NIV to the number 2 spot in Bible sales behind the KJV Zondervan Publishing of Grand Rapids, Michigan which owns the rights to the NIV Bible.
Story Books are especially designed for young children. Some stories are grouped in parts, with illustrations throughout the book depicting the scenes of various Bible stories. In each story there are normally scriptural references to portions of the Bible from which the stories are taken.

The Conflict of the Ages - Bible Story for Adults

 

Authentication

Username:
Password:

I am a new user

International Bibles 2008 Spring Catalog

Copyright ©2007 International Bibles

Cart is empty

  

   » Mission

» Feedback

» contact Us

» Cart

 » Shipping

» Links

» privacy

» Returns